Vie. Nov 22nd, 2024

Un lenguaje único es una de las señas particulares de los guayaquileños que merece crear un nuevo diccionario para ubicar su significado con la serie de palabras y frases que tienen una razón distinta al establecido por la Real Academia de la Lengua.

5-diccionario-modismos-guayacos-guayaquilLa palabra “caleta”, por ejemplo, es utilizada por los guayaquileños para describir su casa. En realidad caleta son ensenadas costeras donde acuden pescadores. Otra palabra es “esnaki” usada para describir la esquina de una cuadra.

Estos modismos o jerga popular son palabras que se convierten en costumbres lingüísticas que logran encontrar un significado variable a una expresión. Este es el caso de la expresión “me la saco” que no tiene un significado literal, en realidad que es “me retiro del lugar”.

“La sazón de los guayaquileños es única y tiene frases muy especiales que demanda mantener una relación de diálogo con un grupo social para entenderlas, reconocerlas y aplicarlas. En muchos casos caen en lo vulgar y existe un rechazo sostenido”, señaló Patricio Bautismo, sociólogo a la agencia de noticias Andes.

Dijo que en la mayoría de los casos son frases provenientes de inmigrantes que residen en Guayaquil, ciudad multicultural con personas de la Amazonia, Costa, Sierra. Cada uno trae su frases de la zona y las pone en práctica convirtiéndose en nuevos modismos al hablar.

Para Lino Tumbaco, maestro de Arte de la Universidad de Guayaquil, dijo que los primeros modismos que hubo en la ciudad fueron los anglicismos que son frases de otros idiomas que con el uso fueron incorporadas ya al idioma y en especial al dialecto de los guayaquileños.

En todo caso la comunidad acepta comunicarse con modismos cuando hablan entre amigos. Sin embargo, en el trabajo, en la calle u otro sitio público marcan su rechazo a expresarse con estas frases que las consideran un deterioro del idioma, pese a tener, también, la riqueza de la cultura contemporánea de Guayaquil. 

DICCIONARIO GUAYACO

  • Caleta: Casa
  • Gueno: Bueno
  • Abombado: Lleno
  • Sácatela: Ándate
  • Dorima: Esposo
  • Jermu: Mujer
  • Trobo, Pito: Problema
  • Valedor: No sirve
  • Cárgame las puertas: Hombre tranquilo
  • Llave, yunta, pana: Amigo
  • Acoholita: Ayuda
  • Once: Estar atento
  • Agueate: Toma agua
  • Parcero: Compañero
  • Jumo, pluto: Borracho
  • Cachina: Prenda de vestir
  • Chance/ un chance Oportunidad/: un poco
  • Vacile: Enamorada de corto tiempo
  • Cromo: Persona con rasgos desagradables
  • Cana: Prisión
  • Lambón: Adulador
  • Lata: Argumento
  • Pipol: Gente
  • Roñoso: Tacaño
  • Caín: Traicionero de amigo
  • Wacho: Corazón
  • Tirre: Odio
  • Tuco, pepudo: Fuerte, fornido
  • Tres atados: No sirves
  • Simón: Sí
  • Vaca: Recolectar dinero
  • Manicho: Loco
  • Mañoso: Asaltante
  • Jama: Comida
  • Labia: Astuto

Por kochoa

3 comentarios en «VIDEO: «Ponte once»: La jerga de Guayaquil, modismos que muestran ingenio popular»
  1. El que está en la foto es mi amigo el Ab. Julio Ruiz, ejemplo de la jerga guayaquileña, felicitaciones.

Los comentarios están cerrados.